——夏承焘《唐宋词论丛》
杨柳枝
原 文
宜春苑外最长条①,闲袅春风伴舞腰。正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥②。
说 明
这是一首咏柳词,借咏柳表达伤春自怜之情。
注 释
①宜春苑:春宫名,故址在今陕西长安县南。《史记·秦始皇本纪》:“(赵高)以黔首葬二世杜南宜春苑中。”②赤栏桥:杜佑《通典》:“隋开皇三年,筑京城,引香积渠水,自赤栏桥经第五桥西北入城。”
词 解
宜春苑外柳丝细又长,恰似舞女纤弱的腰肢。这风姿袅袅的柳树闲置宫外,不由得让人触景伤情,产生了伤春自怜之情。这里正是玉人伤心肠断的地方,那令人生愁的春水啊,汇积了多少离人泪,日夜不停,潺潺流淌。
词 评
风神旖旎,得题之神。
——李冰若《栩庄漫记》
柳条虽新,而舞腰不在。玉人感物自伤,不觉一渠春水,已流过赤栏桥边。而桥边杨柳,更觉依依可怜也!
——李冰若《花间集评注》
杨柳枝
原 文
南内墙东御路旁①,须知春色柳丝黄。杏花未肯无情思,何事行人最断肠②?
说 明
这首词写伤别之情。
注 释
①南内:唐时兴庆宫,《旧唐书·玄宗纪》:“兴庆宫,在东内之南,故名南内。”御路:皇宫内的道路。②何事:何须。